大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于法律 翻译的问题,于是小编就整理了5个相关介绍法律 翻译的解答,让我们一起看看吧。
关于法律的英语单词?
law 法律legislation 立法constitution 宪法amendment 修正案rights 权利obligation 义务court 法庭act 立案judge 法官trial 审判jury陪审团
法律外语是什么意思?
法律英语在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。
从此概念可以看出,法律英语所使用的语言不仅是英语本身,还包括其它语种,如法语、拉丁文等。
法律英语是法律科学与英语语言学间交叉学科研究的结晶,因此其研究应从两个视角进行探析。一方面,按照法律的观点、方法以及法律规范、法律文书的特殊需要来研究英语在法学理论及实践中的运用;另一方面,运用语言学,尤其是应用语言学的基本原理和方法研究法律科学和法律实践的英语语言特点。
法律英语作为专业英语的分支学科之一,具有ESP的一般特点:一是课程设置是为满足学习者的特定需要;二是***用所服务的专业学科的教学研究方法和活动组织方式;三是学习重点在于与该专业相适应的语言、语法、词汇、语域、技巧、语篇以及体裁; 材料的真实性,即材料来于立法文件、司法文件以及法学家的论著。
法律英语brief是什么意思?
brief英[bri:f]美[brif]adj.短暂的;(衣着)短的;简洁的;简明的;vt.向…介绍基本情况;(尤指事前)向…介绍基本情况;向…下达简令;在…事先向…做简要指点;n.概要;短文;简短声明;(争议一方的情况或论点)要点摘录;[例句]Sheoncemadeabrief***earanceontelevision她曾经在电视上短暂露面。[其他]比较级:briefer最高级:briefest第三人称单数:briefs复数:briefs现在分词:briefing过去式:briefed过去分词:briefed
我想知道法学和法学(国际法)、法学(民商法)哪一个更好?
法学是一级学科,国际法和民商法是法学的两个方向。其实民商法和国际法在你读书的时候都会开设,只是两个方向的学生会多一些课程吧。
国际法比较热门,当然要求你英语要好。今后的方向可能去外资律所。
民商法是司法考试的重点,选这个方向,有助于考生今后考统一司法考试,这个方向的毕业生去中资律所的居多。
总之,差别不大的。想学好,多看看书也可以。
shall和should的区别 法律英语?
shall在合同文件中是使用频率最高的词,在合同文件中shall表示强制性承担法律或合同所规定的义务,在表达“应该”或“必须”做某事时,应用“shall”而不能用“ must”或“should”,但有时可用“will”,力度比shall弱。
Should在法律文件中往往作“if”解,只表示“如果”之意。
如:
The board meeting shall be called and presided over by the Chairman. Should the chairman be absent, the vice-Chairman shall, in principle, call and preside over the board meeting.
两个shall,都表示有责任做,应该做之意。
Should: If 表示如果。
board meeting:董事会会议。
preside over:主持。
原文可译为:
董事会会议应由董事长召集、主持;如董事长缺席,原则上应由副董事长召集、主持。